Home > Навчання > Анотації > Анотації до програм спеціалізованих курсів > Абеляр, «Історія моїх страждань»
  • Про кафедру
    • Викладачі і працівники
  • Навчання
    • Анотації
    • Календарні плани
    • Літня школа класичних мов
  • Конференції
  • Семінари
    • Історико-філологічний семінар кафедри класичних, візантійських і середньовічних студій
    • Читацький семінар з класичної філології
    • історико-антропологічний семінар кафедри класичних, візантійських і середньовічних студій
  • Видання
    • Підручники та скрипти
    • Доробок викладачів кафедри
  • Галерея світлин
    • Літня школа класичних мов

Абеляр, «Історія моїх страждань»

  • Папство, церква і держава на латинському Заході в XI ст.
  • Хрестові походи в середньовічній історіографії
  • Compendium Theologiae Томи Аквінського
  • Урбанізація та міське самоврядування
  • Пізньоантичні корені середньовічної схоластики
  • Історія західноевропейської літератури доби Середньовіччя
  • Історія середньовічної музики
  • Абеляр, «Історія моїх страждань»
  • Джерела з історії середньовічного канонічного права
  • Концепти і контексти европейської мітології
  • «Грецька мова» (койне елліністично-римського періоду)
  • Унійна мотивація в середовищі візантійських інтелектуалів XIV ст.
  • Право, суд та суспільство у Галичині XV ст.
Анотації до програм спеціалізованих курсів
Ростислав Паранько
Курс для студентів спеціалізації „Медієвістика” історичної програми ГФ (осінній семестр 2008 – 2009 н.  р.)
Абеляр, «Історія моїх страждань»: автобіографія середньовічного інтелектуала
Постать П’єра Абеляра (1079-1142) багато в чому знакова, коли йдеться про настання нової доби у західносередньовічній історії: не лише в історії філософії, а й в історії суспільства, ідей, уявлень, ментальності, літератури. Абелярова поява на західноєвропейському інтелектуальному обрії була яскравим передвіщенням і водночас виявом одного з найцікавіших явищ у середньовічній культурі, а саме так званого «Ренесансу XII століття».
Ця доба була позначена глибокими, подекуди докорінними змінами в політичному, економічному, суспільному житті. Мережа торгових шляхів поєднала між собою досі ізольовані між собою частини Європи й Азії (згадаймо лишень Ганзійську лігу чи подорожі Марка Пола). Політична (втім, як і економічна, і культурна) мапа середземноморського простору зазнала глобальних, за мірками того часу, потрясінь внаслідок хрестових походів. Досі недоступні твори грецьких філософів входять в обіг завдяки новим перекладам – як самих творів, так і коментарів на них – і започатковують нові філософські течії та інституції, що врешті призвели до заснування у XIII столітті середньовічних університетів.
Творчість і діяльність П’єра Абеляра дають змогу спостерегти перші вияви того суспільного, інтелектуального, ментального нурту, який ще за його життя вилився у феномен Ренесансу XII ст. Абеляр сказав свіже і вельми сміливе слово у філософії – насамперед у логіці (й тісно пов’язаній з нею метафізиці) та в етиці. Викликом для сучасників (найславетніший із них – св. Бернар Клервоський) стали Абелярові пошуки у богослов’ї, надто у спробах філософського пояснення догми про Пресвяту Тройцю. Раннім передвісником схоластичного методу зіставлення протилежних тверджень з метою відшукання істини стала Абелярова компіляція висловлювань Отців і вчителів Церкви на щонайрізноманітніші теми – під промовистою назвою «Sic et Non».
Багато з цих пошуків Абеляра бодай короткою згадкою відлунюють у його автобіографічному творі «Історія моїх страждань». Не скупиться автор і на яскраві описи незгод і переслідувань, що їх він зазнав через свою надмірну сміливість і відвертість – не лише в інтелектуальних дослідженнях і дебатах із опонентами, а й в особистому житті. Справді-бо, «Історія страждань», поруч із своєю роллю цінного джерела про життя непересічної людини в непересічну епоху, водночас є однією із найзнаменитіших (і, додамо, найоригінальніших) «love story» в світовій літературі, сповненою несподіваного для середньовічної доби психологізму.
———————————————————————————————————————–
Метою курсу є не лише ознайомлення із Абеляровою «Історією страждань» та пов’язаними темами, а й подальше вдосконалення студентами свого володіння латинською мовою. Отож текст славетної автобіографії читатимемо в оригіналі, принагідно звертаючи увагу на мовні й стилістичні явища, необхідні для правильного розуміння й інтерпретації. Користуватися українським перекладом «Історії страждань» дозволено, але читання його аж ніяк не замінюватиме старанного опрацювання оригіналу, яке й становитиме основний зміст курсу.
Оцінка за курс пропорційно залежатиме від кількості відвіданих (і належно підготованих!) занять із читання та обговорення джерела.
Друк Друк
  • Український Католицький Університет

    Вул. Іл. Свєнціцького, 17
    м. Львів, 79011
    Тел.: (38/032) 240-99-40 (секретаріат)
    Тел.: (38/032) 240-99-44
    (відділ інформації та зовнішніх зв'язків)
    Факс: (38/032) 240-99-50
    Ел. пошта: info@ucu.edu.ua

  • Студентам

    • CMS
    • Бібліотека
    • Пошта
Усі права застережено © 2010 Український Католицький Університет